КАМИЛЛ АХМЕТОВ (kamill) wrote,
КАМИЛЛ АХМЕТОВ
kamill

Category:

КРИС И ВИН ЕДУТ НА ВЫБОРЫ

Если щелкнуть картинку, по ссылке будет минута из «Великолепной семерки» Джона Стерджеса.

Предвыборная агитация на этом заканчивается, а я хотел сказать о другом. «Великолепная семерка» Джона Стерджеса, из которой я взял эту великолепную минуту — ремейк «Семи самураев» Акиры Куросавы. Это хороший фильм и хороший, добротный ремейк, он не только повторяет практически все сюжетные ходы «Семи самураев», но и совершенствует сюжет для того, чтобы он лучше соответствовал законам приключенческого жанра.
И все же одна серьезная проблема при переносе идеи Куросавы с японской почвы на американскую осталась. В финале «Семи самураев» трое выживших самураев у могил своих товарищей смотрят на то, как спасенные ими крестьяне поют во время полевых работ, и Камбей, главный герой, которого играет Такаси Симура, говорит знаменитую финальную фразу: «Еще одна битва проиграна. Победили крестьяне, но не мы».
В финале «Великолепной семерки» Крис и Вин — те самые герои, которые на видео рассуждают о выборах, прощаются с местным стариком, который говорит им, что в войне с разбойниками победили жители деревни. Проезжая мимо могил убитых товарищей, Крис признается Вину: «Да, мы проиграли. Мы, как всегда, в проигрыше. Прав старик. Только крестьяне выиграли».
В «Семи самураях» все правильно. Самурай ведет себя, как должно самураю. Самурай должен быть всегда готов к смерти — и умереть с честью. Деревня больше не нуждается в услугах Криса — а самурай, пока жив, должен служить. Но Крис — не самурай. Он просто вольный стрелок из прерий Техаса. «Мы, как всегда, в проигрыше», — звучит в его устах неубедительно. Эту управляющую идею перенести с Востока на Запад нельзя.
На сайте «Альпины нон-фикшн» у меня скоро выйдет небольшая статья о литературных экранизаций, обязательно дам вам почитать.
Tags: "Великолепная семерка", "Семь самураев", Бриннер, Куросава, Маккуин Стив, Стерджес
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • ПОТЕРЯНО ПРИ ПЕРЕВОДЕ

    Знаменитая сцена из «Трудностей перевода» (буквально — «Потеряно при переводе») Софии Копполы, в которой герой Билла…

  • ВОЛАНД

    В полном восторге от образов фильма «Воланд» Михаила Локшина, опубликованных вчера Натальей Клибановой, а вслед за ней — всеми…

  • ПЕРЕФРАЗИРУЯ ЖАННУ Д’АРК

    Когда заходит разговор о том, зачем нужна (и нужна ли вообще) кинокритика, я всегда вспоминаю о Полин Кейл. Кампания, организованная ею в…

  • РАДИ РУССКОГО ЦАРСТВА ВЕЛИКОГО

    Первый «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна казался идеальным фильмом периода культа личности — до тех пор, пока Эйзенштейн не…

  • А КНИГА БЫЛА ЛУЧШЕ

    На картинке — первая десятка списка лучших американских фильмов по версии Американского института кино 2007 года. Шесть из десяти картин…

  • АРСЕНИЙ ГОНЧУКОВ НАБИРАЕТ ГРУППУ

    Арсений Гончуков снял четырех полнометражных фильма и первый в России веб-сериал «Район тьмы», у него куча фестивальных наград, и он…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments